28

Saturday, November

Appalachy, stolica stanu Waszyngton kapitol USA

Elektroniczne słowniki polsko-angielskie
 /  / Elektroniczne słowniki polsko-angielskie
Elektroniczne słowniki polsko-angielskie

Elektroniczne słowniki polsko-angielskie

Elektroniczne słowniki polsko-angielskie
0 votes, 0.00 avg. rating (0% score)

Dawniej słownik był synonimem gruntownej wiedzy. Tworzono go przez wiele lat, a do jego staranności wykonywania i przekazywania wiedzy przyczyniała się praca wielu specjalistów. Obecnie na rynku istnieje wiele słowników – od kilkutomowych pozycji po skromne, cienkie odpowiedniki szkolne zawierające najważniejsze wyrażenia, które powinien poznać uczeń. Wynalazkiem naszych czasów są słowniki elektroniczne. Każdy odpowiednik życia codziennego znajdzie swoje odbicie w Internecie. Tam też przeniosły się słowniki językowe, które wspomagają każdego nieobeznanego z angielskim czy francuskim. Większość młodszych użytkowników Internetu zna lub ma przynajmniej podstawy języka angielskiego, jednak coraz aktywniejsze stają się osoby starsze, które przełamują bariery związane z nowymi technologiami. Niewiele osób nie korzysta z Internetu – choćby sporadycznie. Żeby znaleźć znajomych starych i nowych, odszukać konkretne informacje czy choćby pracować. Dla nich wszystkich wyręką stały się słowniki elektroniczne, które szybko znajdują konkretne słowo, ukazując tez wielokrotne jego znaczenia. Mocno skraca to czas, jaki byłby potrzebny, by sięgnąć po słownik, przekartkować go i znaleźć słowo. Słownik elektroniczny jest po ręką, wystarczy wpisać w wyszukiwarkę odpowiednią frazę, a można będzie wybierać w stronach oferujących tłumaczenia. Słowników tłumaczących z języka polskiego na angielski (i vice versa) jest stosunkowo najwięcej w Internecie. Łatwo je znaleźć, jeszcze łatwiej skorzystać. Nawet obeznani z językiem nieraz upewniają się dzięki nim, czy mają rację.

About the author:

Related posts